嶋野百恵 - Hot Glamour <Incognito Main> - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嶋野百恵 - Hot Glamour <Incognito Main>




Hot Glamour <Incognito Main>
Hot Glamour <Incognito Main>
めまいが髪の先まで乱して
My dizziness is making my hair look messy,
鼓動さえ もぅ押さえきれない...
I can't suppress my heartbeat...
愛する人よ 幼く甘くうずく
My lover, young and sweetly throbbing,
私の頬 そぅ なぐさめて
Please caress my cheek, that's right...
ソファーに身をよじらせ
I squirm on the sofa,
もっと 深い夜明けまで
Deeper into the late night.
ゆうべ投げつけた 私の言葉はその心を
The words I threw at you last night,
どれだけ傷つけどれくらい 曇らせたの?
How much did they damage you? How much did they cloud your heart?
2人の暮らしが身体にしみれば しみる程に
The more our life together permeates our hearts and minds,
ダメになる様で もぅ長く 続かないのかも
The more it seems like it can't go on for much longer.
あなたのはがゆい指が
Your restless fingers fall upon a record again tonight,
今夜もレコードに そっと針落とし
Carefully placing the needle.
黒い夜へともぐった この部屋には
This room, diving deep into the night,
言葉のないメロディーだけが
Is filled only with melody without words,
切なく 広がってく
Expanding and grieving.
街の月が消えました
The city moon has disappeared.
ゆうべうつむいた あなたの横顔陰るものは
Last night, you looked down,
決して拭えない 取り返しのつかないもの
Your profile in shadow, unable to erase the irreparable.
2人の暮らしが身体にしみれば しみる程に
The more our life together permeates our hearts and minds,
ダメになる様で もぅ長く 続かないのかも
The more it seems like it can't go on for much longer.
ゆうべ投げつけた 私の言葉はその心を
The words I threw at you last night,
どれだけ傷つけどれくらい 曇らせたの?
How much did they damage you? How much did they cloud your heart?
2人の暮らしが身体にしみれば しみる程に
The more our life together permeates our hearts and minds,
ダメになる様で もぅ長く 続かないのかも
The more it seems like it can't go on for much longer.
こんな私だけを ただ真っすぐ見つめてくれるのに
The only one who looks at me with such unwavering eyes,
何ひとつ わかってあげられない
Can't understand me at all.





Writer(s): Hitoshi Harukawa, Momoe Shimano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.